Biuro Tłumaczeń Translateria jest współprowadzone przez doświadczonego tłumacza przysięgłego, który nadzoruje cały proces realizacji Państwa zleceń, dbając o jakość.
Dzięki temu mogą mieć Państwo pewność, że Państwa tekst jest w dobrych rękach. Tłumacz przysięgły to osoba, która spełnia rygorystyczne wymagania Ministerstwa Sprawiedliwości - odpowiedzialny specjalista. Również nasi pracownicy administracyjni i koordynatorzy projektów to eksperci w zakresie języków obcych. Na każdym etapie współpracy, już od momentu wyceny, rozmawiają Państwo z właściwą osobą.
Tłumaczenie zwykłe: tłumaczenie wykonane i zweryfikowane przez zawodowych, doświadczonych tłumaczy, często przysięgłych, jednak nie jest ono opatrzone oficjalną pieczęcią i zarejestrowane w repertorium tłumacza przysięgłego. Tłumaczenie zwykłe zazwyczaj odsyłamy klientowi w wersji elektronicznej.
Tłumaczenie przysięgłe / uwierzytelnione / poświadczone przez tłumacza przysięgłego: tłumaczenie wykonane i opatrzone pieczęcią tłumacza przysięgłego oraz zarejestrowane w jego repertorium. Ta forma tłumaczenia jest często wymagana przez urzędy, sądy i w przypadku ważnych dokumentów prawnych.